FREE 2-Day SHIPPING FOR ORDERS OVER $300
labour court
labour court
Availability:
-
In Stock
Selected Store
| Quantity discounts | |
|---|---|
| Quantity | Price each |
| 1 | $927.76 |
| 2 | $463.88 |
| 3 | $309.25 |
Description
to be just, from the
pain of obligation, were proved beyond their greatest extent to be true!
He had followed them purposely to town, he had taken on himself all
the trouble and mortification attendant on such a research; in which
supplication had been necessary to a woman whom he must abominate and
despise, and where he was reduced to meet, frequently meet, reason
with, persuade, and finally bribe, the man whom he always most wished to
avoid, and whose very name it was punishment to him to pro
Details
As to this little poem being
a youthful prolusion of Homer, it seems sufficient to say that
from the beginning to the end it is a plain and palpable parody,
not only of the general spirit, but of the numerous passages of
the Iliad itself; and even, if no such intention to parody were
discernible in it, the objection would still remain, that to
suppose a work of mere burlesque to be the primary effort of
poetry in a simple age, seems to reverse that order in the
development of national taste, which the history of every other
people in Europe, and of many in Asia, has almost ascertained to
be a law of the human mind; it is in a state of society much more
refined and permanent than that described in the Iliad, that any
popularity would attend such a ridicule of war and the gods as is
contained in this poem; and the fact of there having existed three
other poems of the same kind attributed, for aught we can see,
with as much reason to Homer, is a strong inducement to believe
that none of them were of the Homeric age. Knight infers from the
usage of the word deltos, "writing tablet," instead of diphthera,
"skin," which, according to Herod. 5, 58, was the material
employed by the Asiatic Greeks for that purpose, that this poem
was another offspring of Attic ingenuity; and generally that the
familiar mention of the cock (v. 191) is a strong argument against
so ancient a date for its composition."
Having thus given a brief account of the poems comprised in Pope's design,
I will now proceed to make a few remarks on his translation, and on my own
purpose in the present edition.
Pope was not a Grecian. His whole education had been irregular, and his
earliest acquaintance with the poet was through the version of Ogilby. It
is not too much to say that his whole work bears the impress of a
disposition to be satisfied with the general sense, rather than to dive
deeply into the minute and de